Enjoy significant savings on production and labor costs

Get subtitles automatically and accurately synced without human error

High-quality subtitles powered by the cloud – no manual work needed

Store subtitles indefinitely and access them anytime with Digititle

24/7 Support and automatic updates for the software

How does Digititle work for you?

Automatic Subtitle Generation

Digititle generates subtitles in the local language, syncs them with the main projected copy, and uploads the files to a cloud server.

Seamless Integration

The software connects the projection server (DCP) remotely with the subtitle projector in the cinema hall.

Effortless Operation

All you need to do is press Start!
The translated subtitles will appear automatically on the screen, perfectly synced, without requiring any human intervention

Get Started Today

The people
behind the succes

Digititle, founded in 1998, is a global leader in creating subtitles for foreign films using groundbreaking digital technology. This technology enables film festival producers, cinematheque managers, and film archives to provide audiences worldwide with a perfect viewing experience for any foreign film, in any language and format, including the analog 35mm format, without damaging the original film print or requiring the creation of an additional copy.

Reed more
Ami Vinter

Co-Founder, CEO

“When you have to shoot, shoot, don’t talk”

“The Good, the Bad and the Ugly”
1966

Oli Vinter

Co-Founder, COO

“Show me the money!”

“Jerry Maguire”
1996

Karam Nuriel

CTO

“I’ll be back”

“The Terminator”
1984

27

years experience

5042

translated films

205

festivals and international films

28

languages

Our customers